[팝송 with 가사/깔끔한 해석] “Espresso”_ Sabrina Carpenter
2024년 4월 11일 발매된 ‘Short n’ Sweet’ 앨범 선공개된 싱글인 이 곡 'Espresso'가 왜 계속 인기일까?
지난해 발매된 사브리나 카펜터의 'Espresso'는 미국과 영국 차트를 석권한 것은 물론, TikTok과 인스타 릴스를 타고 전 세계 수많은 짧은 영상 속 배경 음악으로 인기가 사그라짐 없이 계속 이어지고 있다.
그 중심엔 바로 이 한 줄이 있다.
“That’s that me, espresso”
도대체 이 짧은 가사가 왜 이렇게 강한 중독성을 만들어내는 걸까?
강렬한 한 잔처럼, 짧고 진한 셀프 선언
〈Espresso〉는 제목부터가 상징적이다.
에스프레소처럼 짧지만 강한 존재감, 단숨에 잠을 깨우는 자기 확신을 담고 있다.
사브리나는 이 곡을 통해
“나는 네가 밤새 생각할 만큼 강렬한 사람”이라는 메시지를 위트 있고 당당하게 풀어낸다.
실제로 그녀는 인터뷰에서 이 곡이 자기애와 당당함, 그리고 유머에 대한 이야기라고 설명했다.
📝 가사 속 한 줄 해석 – 위트 넘치는 표현력
Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
→ 그는 이제 밤마다 나만 떠올리지
Say you can't sleep, baby, I know
→ 잠 못 든다고? 나도 알아, 그건 바로 나 때문이니까
Move it up, down, left, right, oh / Switch it up like Nintendo
→ 몸을 이리저리 움직여봐, 닌텐도처럼 모드를 바꾸듯이
이처럼 가사 곳곳엔 사브리나 특유의 장난기 있는 비유들이 숨어 있다.
Nintendo(닌텐도)나 Mountain Dew 같은 일상 속 요소를 끌어와
감정과 욕망을 유쾌하게 묘사한다는 점이 이 곡의 매력이다.
✏️ 영어 공부용 표현도 가득한 팝송
〈Espresso〉는 단순한 리듬감 넘치는 팝 넘버가 아니다.
영어 표현을 공부하는 입장에서 봐도 꽤 흥미로운 문장들이 많다.
- I brand-newed it for ya
→ 원래 존재하지 않는 표현이지만, “새롭게 만들었다”는 의미로 재치 있게 쓰였다. - My ‘give a f*s’ are on vacation**
→ “신경 끄는 중”이라는 속어 표현. 자조적 유머가 담겨 있다.
또한 전체 가사가 대화체에 가까워
미국식 영어 회화 감각을 익히기에도 좋은 예시가 된다.
📱 TikTok 밈부터 던킨 콜라보까지, 대중성과 예술성의 만남
〈Espresso〉는 단순히 음악 차트에서만 반응을 얻은 곡이 아니다.
- TikTok에서는 “That’s that me, espresso” 라인을 활용한 립싱크 챌린지가 수백만 회 이상 업로드되었고
- 던킨 도너츠와의 콜드브루 한정 음료 콜라보도 진행되며, 실질적인 브랜드와의 연결고리도 만들어냈다.
이런 사례는 사브리나 카펜터가 단순한 팝 가수를 넘어
자기 브랜딩에 능한 아티스트라는 점을 입증해준다.
-------------------------------------------------------------------------------
[Chorus]
Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
이제 그 남자는 밤마다 나만 생각해, 오
Is it that sweet? I guess so
그렇게 달콤해? 그런가 봐
Say you can't sleep, baby, I know
잠 못 든다 말하네, 자기야, 알아
That's that me, espresso
그게 바로 나야, 에스프레소 같은 존재
Move it up, down, left, right, oh
몸을 위·아래·좌·우로 흔들어, 오
Switch it up like Nintendo
닌텐도처럼 스위치해, 모드를 바꿔줘
Say you can't sleep, baby, I know
잠 못 든다 말하네, 자기야, 알아
That's that me, espresso
그게 바로 나지, 에스프레소 한 샷
[Verse 1]
I can't relate to desperation
난 절박함은 잘 몰라
My "give a fucks" are on vacation
신경 끄는 모드, 휴가 중이거든
And I got this one boy and he won't stop calling
한 남잔 계속 전화 걸어, 멈추질 않아
When they act this way, I know I got 'em
이렇게 나오면, 이미 내 손안이란 뜻이지
[Pre-Chorus]
Too bad your ex don't do it for ya
네 전 남친은 널 만족 못 시켰다니 안됐네
Walked in and dream-came-trued it for ya
내가 등장해 네 꿈을 실현해줬잖아
Soft skin and I perfumed it for ya (Yes)
부드러운 살결, 향수도 뿌렸고 (그래)
I know I Mountain Dew it for ya (Yes)
Mountain Dew처럼 톡 쏘게 해줬지 (맞아)
That morning coffee, brewed it for ya (Yes)
아침 커피도 직접 내려줬고 (그래)
One touch and I brand-newed it for ya
한 번의 터치로 너를 새로 태어나게 했지
[Chorus]
And now he's thinkin' 'bout me every night, oh
그래서 그는 밤마다 나만 떠올려, 오
Is it that sweet? I guess so
그렇게 달콤해? 그런가 봐
Say you can't sleep, baby, I know
잠 못 든다 말하네, 나도 알아
That's that me, espresso
그게 날 깨우는 에스프레소, 바로 나야
Move it up, down, left, right, oh
몸을 위·아래·좌·우로 흔들어, 오
Switch it up like Nintendo
닌텐도 스위치처럼 전환해봐
Say you can't sleep, baby, I know
잠 못 든다 말하네, 자기야, 알아
That's that me, espresso
그게 바로 나, 에스프레소 같은 중독
[Post-Chorus]
Holy shit
세상에, 대박
Is it that sweet? I guess so
그렇게 달콤해? 그런가 봐
[Verse 2]
I'm working late 'cause I'm a singer
가수라서 야근 중이야
Oh, he looks so cute wrapped 'round my finger
내 손가락에 감긴 그, 정말 귀엽네
My twisted humor make him laugh so often
내 비틀린 유머가 그를 자꾸 웃게 해
My honeybee, come and get this pollen
나의 꿀벌아, 이 꽃가루를 가져가
[Pre-Chorus]
Too bad your ex don't do it for ya
전 남친은 널 채워주지 못했지
Walked in and dream-came-trued it for ya
내가 등장해 네 꿈 이뤄줬잖아
Soft skin and I perfumed it for ya (Yes)
부드러운 피부, 향기도 뿌렸어 (그래)
I know I Mountain Dew it for ya (Yes)
Mountain Dew처럼 상큼하게 해줬지 (맞아)
That morning coffee, brewed it for ya (Yes)
아침 커피도 내가 내려줬고 (그래)
One touch and I brand-newed it for ya (Stupid)
한 번의 터치로 날 새것처럼 만들었지 (바보 같아)
[Chorus]
Now he's thinkin' 'bout me every night, oh
지금 그는 밤마다 나만 생각해, 오
Is it that sweet? I guess so (Yes)
그렇게 달콤해? 그런가 봐 (그래)
Say you can't sleep, baby, I know
잠 못 든다 말하네, 나도 알아
That's that me, espresso (Yes)
그게 바로 나, 에스프레소 샷 (맞아)
Move it up, down, left, right, oh
몸을 위·아래·좌·우로 흔들어, 오
Switch it up like Nintendo (Yes)
닌텐도처럼 스위치해 (그래)
Say you can't sleep, baby, I know
잠 못 든다 말하네, 자기야, 알아
That's that me, espresso
그게 바로 나, 에스프레소 같은 너의 각성
[Outro]
Is it that sweet? I guess so
그렇게 달콤해? 그런가 봐
Mm, that's that me, espresso
음, 그게 바로 나, 에스프레소